Закон за транслитерацията
6 март, 2010
Хванах да си обновя профила в Google. Оказа се, че има неща (името на училището, в което съм завършил), които не знам как да напиша правилно на латиница. Реших да се придържам към закона за транслитерация. Надявам се всички да го правят. Малко е спорно колко коректно са избрани „заместителите“, но поне ще са еднакви навсякъде.
Полезно е когато има общоприети правила. Пресен пример е и борбата ми с една GPS навигация, с карта на България, която е на латиница. Ако искаш да стигнеш до Джулюница… колко са възможните варианти да се изпише на латиница името – много, а верния е само един – Dzhulyunitsa.
Подсъзнателно това е верния начин за изписване на произношението, поне за мен. Макар че „ц“ = „c“, не на „ts“
Поне според таблицата в Wikipedia от горния линк се пише „ts“.